Can I ask you to obtain from Editions SugarCo an Italian copy of the Comments? I know that the book appeared about two months ago, but those people do not seem to think that it would be normal to let me see it. I am not pressed to judge the quality of the translation (the harm is done), but I would like to read the preface. Its author pursues me with letters and asks if something has displeased me in it. This modesty appears to me to augur quite badly. I prefer to not respond to him until I have read his preface first.
On the other hand, I have found this letter from Floriana, which has become so moving in so many ways. What do you think we should do about it?Cordially,
 Giorgio Agamben.
 Letter from Floriana Lebovici dated 23 December 1988, mentioning that "an insurance policy of which you and Alice are the beneficiaries was taken out with the Legros office."
(Published in Guy Debord Correspondance, Vol 7: Janvier 1988-Novembre 1994 by Librairie Artheme Fayard, 2008. Translated from the French by NOT BORED! December 2008. Footnotes by the publisher.)