from Guy Debord

To Fernando Ribeiro de Mello[1]
15 May 1971
Dear Sir:

Francisco Alves[2] communicated to me your letter of 7 May [1971].

I give you my consent for the Portuguese edition of my book The Society of the Spectacle on the sole condition that the published text is exactly that of the translation that you will deliver to my friend Alves, without any modification. I myself collaborated on the verification of this translation.

I confirm to you that you do not have to pay for the literary property rights. I abandon to you my rights as author. On the other hand, you must pay nothing to the French publisher Buchet-Chastel, which placed the first copyright on this book in 1967. In the third French edition, which was recently published, Buchet-Chastel, without my authorization, added a sub-title of its own invention to the title of my book; this was a patent breach of the contract that we signed together. Thus, Buchet-Chastel is no longer my publisher.

With all my sympathies for your courageous publishing enterprise,

Guy Debord

[1] Director of Editions Afrodite of Lisbon.

[2] Political refuge who, with Afonso Monteiro, translated The Society of the Spectacle [into Portuguese].


(Published in Guy Debord, Correspondance, Volume 4, 1969-1972. Footnotes by Alice Debord. Translated from the French by NOT BORED! June 2005.)



To Contact NOT BORED!
Info@notbored.org