I sent you the contract[1] yesterday.
The Lebovici affair is a sordid chicanery only in appearance, I am sure. The ensemble is quite obviously guided and manipulated by intentions that come from higher up.[2]
The publishing house's books, quite naturally, are destined to be pulped. You will understand why I now need a literary agent who will handle all of my books, which will be reprinted in every country, if my formula isn't too exaggerated. (I primarily mean: in France as well.) Do you know how I might find the right man?[3]
Sadie [Plant] still hasn't sent her manuscript.[4] Please tell her that after 20 May, she will have to write me at my address in Champot.
Cordially yours,P.S. I would prefer Panegyric to appear without a photo. Nevertheless, in case you judge -- as James [Brook] does -- that including a photograph is expected in your country, the photo from 1984 is the one to use. It is the best known here. I placed it in Considerations [on the Assassination of Gerard Lebovici] because I was universally accused of hiding myself. But later, when nearly all the newspapers amused themselves with pillaging this unique document,[5] I have sometimes been recognized here or there due to it.
[1] For the English-language edition of Panegyric.
[2] Presumably Georges Kiejman, a former attorney, once employed by Gerard Lebovici, who years later became an important official in the French government between 1990 and 1992.
[3] English in original.
[4] The Most Radical Gesture: the Situationist International in a Post-Modern Age (Taylor & Francis, 1997).
[5] That is, reprinting the photograph without permission.
(Published in Guy Debord Correspondance, Vol 7: Janvier 1988-Novembre 1994 by Librairie Artheme Fayard, 2008. Translated from the French by NOT BORED! January 2009. Footnotes by the translator.)