from Guy Debord

To Gil J Wolman
Friday [7 October 1955]
My dear Gil:


[Jacques] Fillon will arrive Sunday evening or Monday morning, according to the seriousness of the foreseen mechanical incidents.[1]

On the other hand, Juan [Goytisolo] will arrive from Spain after a relatively brief visit (six weeks) in a military prison. He brings good news about the influence of Potlatch on the opposition in that country.

The letter to the Times[2] was sent in a translation so beautiful and noble that one might believe that the original text was sunk. This will be a treat for the bilingual readers of Potlatch.

[Marcel] Marien is correcting the proofs of [the forthcoming issue of] Les Levres nues, and has scrupulously consulted me over accent marks and so forth.

Moreover, these nudist lips[3] are the only presentable types north of Paris. I read the Belgian Phantomas (!), which is the second journal published by [Andr] Blavier, who would like to meet us. Indignant about the first one, I sent to [Andr] Frankin who is tied to Blavier by friendship a letter that he wont fail to tell him about. And if he does fail to do so, no matter; I will publish extracts from it.[4] This letter will I flatter myself have the effect of a small thunderclap upon the Belgian-French-Italian riffraff who begin to like us, to find that we have spirit, etc in sum, that we merit a small spot between [Raymond] Queneau, [Jacques] Prvert, and the journal Bizarre. Only Frankin, naturally, finds himself spared. (For example, in two lines Temps mel says that Potlatch #19 publishes an extraordinary Franco-Belgian correspondence: you see the tone, you see the genre.)

In sum, can you come by the rue Racine, Tuesday around 7 pm? Fillon will have arrived by then.

Quite amicably,
Guy

[1] Translator: arrest for minor drug trafficking.

[2] Translator: cf. letter dated beginning of October 1955.

[3] Translator: Les Levrs nues means naked lips.

[4] Translator: cf. letter dated 14 September 1955.


(Published in Guy Debord Correspondance, Vol "0": Septembre 1951 - Juillet 1957: Complete des "lettres retrouvees" et d l'index general des noms cites by Librairie Artheme Fayard, October 2010. Translated from the French by NOT BORED! March 2011.)




To Contact NOT BORED!
Info@notbored.org